חיפוש
  • Liron Fine

איך עריכה ספרותית חכמה יותר תעזור לספר שלך להצליח?

עודכן ב: אוק 18

מאת לירון פיין, מייסד בית העורכים


יותר מכל גורם אחר, העריכה הספרותית היא זו שתביא להצלחה - או לכישלון - של הספר שלך. למה הקביעה הזו כל כך נכונה? איזה כלים עומדים לרשותך כדי לשפר את סיכויי ההצלחה של הספר? ולאיזה בורות אסור לך ליפול? לקרוא, לצפות בווידאו ולשמור במועדפים


איך מודדים, בכלל, הצלחה של ספר? האם מדובר בהצלחה מסחרית? אומנותית? אולי גם וגם?


למעשה, הצלחת הספר שלך תלויה בשני המישורים שבהם הוא מתגשם.


המישור האחד קיים בראש ובדמיון האישיים שלך. הספר הוא האגם שאליו נשפכים נהרות הרצונות, המחשבות והדמיון שלך. מלאכת הכתיבה שלו קשה מאוד, אך גם מענגת מאין כמוה, במיוחד ברגעים שבהם היד רצה חופשייה וכמעט שאין חוצץ בין זרם המחשבות לשטף תקתוקי המקלדת.


כתיבה יכולה להיות אושר אדיר, שאותו אני מאחל לך בכל יום נתון. הצלחה בכתיבה פירושה, קודם כל, הנאה צרופה מהכתיבה. הנאה מהרעיונות, הנאה מהיישום שלהם על הדף, ובעיקר מהתקווה שהסיפור שלך יהפוך למציאות נושמת ומרגשת גם בלב ובמוח של הקוראים.

העריכה הספרותית מגשרת בינך לבין הקוראים שלך


מה שמוביל אותנו למישור השני שבו מתקיים הספר: הראש והדמיון של הקוראים שלך.


אם הקוראים מתרגשים, כמוך, מהדמויות ומהעלילה, הצלחת. אם הם מתחילים את הספר שלך ולא יכולים לעצור עד העמוד האחרון – הצלחת. סחטת דמעה? הצלחת. בקעת חריץ של צחוק? הצלחת. חיממת בטן? הצלחת. כיווצת לב? הצלחת.


רק אם הספר שלך גם "מצליח" בכתיבה, וגם "מצליח" בקריאה – הוא באמת יכול להצליח. וזו גם הצלחה מסחרית, שפירושה פשוט: הצלחת לגעת בלבבות ובמוחות של הרבה מאוד אנשים. והם הביטו בחלונות הנשמה שלך ודיברו איתך בלי לפגוש אותך בכלל. הם קראו אותך. והתרגשו. והמליצו לחברים שלהם.


הסוד טמון בבניית גשר חזק בינך לבין הקוראים שלך.

זה קורה בשלושה שלבים, שדורשים מהעורכים הספרותיים שלוש התמחויות שונות:


1. העריכה הספרותית עוזרת לך לשדרג את הסיפור שדמיינת בראשך ולהפוך אותו למדהים.

2. העריכה הספרותית עוזרת לך לקודד את הדמיון שלך לטקסט קריא וקולח.

3. העריכה הספרותית עוזרת לקוראים (!) לתרגם את ה"קוד" ולדמיין בראשם את מה שדמיינת בראשך.


למעשה, רק בשלב השלישי הדמיון שלך הופך לסיפור מצליח.


העריכה הספרותית משלימה אותך


את הדמיון שלך אי אפשר להחליף. אבל בהחלט אפשר להשלים אותו, להעצים אותו, ולפתוח בפניו דלתות ליקום אינסופי של רעיונות שהיה חבוי בתוכך! עם רעיונות שרק מחכים שמישהו יוציא אותם החוצה. את זה עושה עריכה ספרותית חכמה: היא משלימה את הדמיון שלך באמצעות טכניקות מעוררות השראה.


לגבי היכולת שלך להתנסח - אני אקח כאן הימור נועז ואקבע שהכישרון שלך מתבטא - כרגע - בערך ברבע מהיכולת האמיתית שלו. אין לי צל של ספק שהטקסט שלך יכול להיות הרבה יותר טוב, פשוט על ידי למידה ותרגול. אני רואה את זה פעם אחר פעם, כשגם כותבים מעולים מגלים שמה שהיה להם הוא רק צל חיוור של הפסגות שאליהן הם הגיעו. גם כאן, העריכה הספרותית משלימה את הכישרון שלך.


ולגבי היכולת של הקוראים לפענח את הדמיון שלך? כאן מגיעה התרומה הגדולה ביותר של העריכה הספרותית. הסופר או הסופרת, מתוקף היותם יוצרי הטקסט, לא יכולים "לפענח" אותו. הדמיון כבר חי בתוכם. רק עריכה ספרותית חכמה, שעושה שימוש בטכניקות מקצועיות שמעטים יודעים, יכול להבטיח פיענוח מלא של הטקסט שלך בדמיון של הקוראים.


ההתמחות המיוחדת של בית העורכים


העריכה הספרותית משלימה את הדמיון והכישרון שלך, ומגשרת ביניהם לבין הדמיון של הקוראים. זה תהליך לא פשוט! אבל רק אם הוא יתממש באופן מלא הקוראים שלך יתרגשו, כמוך, ממה שבאמת דמיינת.


וימליצו לחברים שלהם.

שיקראו, ויתרגשו, וימליצו שוב. ושוב. ושוב.


וזה מה שרצית, לא?

עריכה ספרותית חכמה - שמובילה להצלחה אומנותית ומסחרית.


זו גם ההתמחות המיוחדת שלנו, בבית העורכים. כדי שכל התהליך יתרחש, כדי שכל השלבים יתממשו, אנחנו מציבים על כל ספר לפחות שלושה (!) עורכים שונים, שעובדים בצוות ותורמים מהכישרון ומהניסיון שלהם להשבחתו ולהצלחתו. לכל צוות כזה יש מנהל אומנותי וצוות בקרת איכות, כדי להבטיח שכל ספר יצא מלוטש.


אנחנו שמים דגשים מיוחדים על:

  • הבנה עמוקה של לב הספר (על מי ומה הוא באמת) והעשרת הסיפור בהתאם

  • תגבור מהותי של כישרון הכתיבה של המחברים, לרמות שלא הגיעו אליהן בעבר

  • התאמה מלאה בין הספר לקהל היעד שלו, כדי שיגרום לקוראים להמליץ עליו הלאה

הצלחה גוררת הצלחה


וזה באמת עובד. הן ברמה האומנותית, והן ברמה המסחרית.


סדרת ספרי הנשים של סיון אופירי ("פרינססה", "שלוש מחברות", "בטבעת זו", "קפה הפוך", "נשים יקרות") הפכה לשם דבר. כל ספר בה מרגש עד דמעות ומדבר קול ייחודי שנוגע באלפי לבבות. הספר "קלוז'ר", של סאם זיברט, נמכר באלפי עותקים והגיע כמעט לכל ערוץ טלוויזיה ועיתון. "האדם שבטנק", ספר המנהיגות של אל"מ איציק רונן, נמכר בעשרות אלפי עותקים ואף נרכש על ידי הוצאת "מטר" לאחר שהצליח עצמאית.


זו רק ההתחלה. "מועדון ה-100K", של עידן וולר ומנו בן הרוש, נחטף ב-7,000 (שבעת אלפים!) עותקים מודפסים תוך 3 חודשים. דואט "נדירה", של אושרית אוחנה (מנהלת תחום עריכה ספרותית בבית העורכים) הפך לרב מכר מיידי תוך ימים מאז יצא בדיגיטלי, בהוצאת "יהלומים". ספרו של שמר ארזי, "אל תוותרו עליי", הציל אלפי משפחות וילדים עם הפרעות קשב ונמכר בקביעות, מהדורה אחר מהדורה. כמובן, הרשימה לא עוצרת כאן.


כל המחברים האלה באו עם חלום, מטרה וכישרון. כל הספרים שלהם עברו עריכה ספרותית חכמה, מוכוונת להצלחה, וכולם באמת הצליחו. גם אומנותית וגם מסחרית. גם בראשם של המחברים - וגם בראשם של הקוראים שלהם.


8573 צפיות0 תגובות

פוסטים אחרונים

הצג הכול